Santiago Aguaded Landero

Poemas ibéricos

Santiago Aguaded Landero

Poemas ibéricos (48)
JACK LANDES

E hoje não há mendigo que eu não inveje
so por não ser eu.

A.C. TABACARIA


OUT OF (S)IBÉRIA

¿Qué matria para los afrancesados, Fernando? ¿Un triste matrimonio del no puedo y lo que quiero o el español sin huesos de la Lusitana de Rebelo de Sousa (o de Costa)? ¿Es el francés en el que amo a la femme du labyrinthe o el alemán en el que exalto los lieder más intensos de Linden (Hessen)? ̶ Nenhuma língua é a pátria do poeta, disse Lêdo Ivo, contradiciendo a aquella Pessoa que tenía (des)conocimiento poético de las estrellas.

¿Es la patria penique en manos de un usurero o paisaje de palabras con que se adornan falsos sentimientos? ¿Qué tierra para el naufrago sino la gran profundidad del océano? ¿Qué patria para el capitán sin barco, cuando en la batalla recuerda la memoria de la mar / de la madre[1]? ¿Son matria mis flores fugitivas y patria, mis (o)misiones para con el fuego? No. Ninguna patria/matria la del mendigo* sino sus huesos y su miseria.

Inédito, París, le 24 Février 2022

Contacto com o autor: jacklandes68@gmail.com



[1] En français la mémoire de la mer/mère y auf Deutsch : die Erinnerung des Meeres / der Mutter.

Em português: A memória do mar/da mãe