Encuentro con Gorosito…
Daniel Gorosito Pérez
LA POETA CENTENARI A URUGUAYA IDA VITALE RECIBIÓ LA MEDALLA “HOMERO”
- Partilhar 07/05/2024
En la hermosa sala Maggiolo de la
Universidad de la República del Uruguay, el
jueves 25 de abril, la poetisa uruguaya Ida
Vitale recibió la Medalla Europea de Arte y
Poesía “Homero”.
La medalla “Homero”
fue creada en el 2015 en Bruselas (Bélgica)
y su origen contó con el impulso de artistas
de diferentes países motivados por el
interés de reconocer la actividad de poetas
y artistas visuales en varias partes del
mundo. El jurado de la medalla, busca
premiar obras destacables por su simplicidad
y belleza, su nivel artístico y la capacidad
de sus autores de transmitirlas.
La
entrega de dicha distinción fue realizada
por Zhao Si, quien funge como vicepresidenta
de la asociación gestora de tan importante
reconocimiento a la centenaria escritora
(Montevideo, 2 de noviembre 1923). Ida
Vitale es miembro del movimiento artístico
denominado “Generación del 45” y
representante de la poesía “esencialista”.
Zhao Si, es ensayista, poeta y
traductora china; sus trabajos han sido
publicados en varios idiomas, ya sea en
libros, revistas y periódicos. Su trabajo de
traducción de poesía al chino tiene gran
relevancia. Ha recibido varios premios tanto
por su labor de escritora como de
traductora. Entre ellos destacan: el “2014
Major Support Project”, de la Asociación de
Escritores Chinos, el Premio Nacional de
Poesía “A Mai Ni” 2013, el “Polish Jerzego
Sulimy Kaminskiego Literature Medal” (2020)
y la “Alfred Kowalkowski Traslation Medal”
(2023).
Actualmente es editora de
traducción de la “Poetry Periodical”,
revista de poesía de la Asociación de
Escritores de China; varios poemas de Ida
Vitale fueron traducidos por Zhao Si al
chino y publicados en la revista.
Zhao Si fue acompañada por Álvaro Mombrú,
quien es vicerrector de la Universidad de la
República del Uruguay. En la exposición de
motivos de ¿por qué?, la medalla “Homero” a
Ida Vitale, la decisión se basó en qué “Ida
Vitale es una de las más lúcidas y sabias
voces en el siglo XX, último testigo de la
tendencia modernista en la poesía de
Hispanoamérica”.
“Pasión y libertad
manejan la fuerza de 75 años de escritura.
Es un legado poético criado en el
mediterráneo, claro y profundo, sus palabras
reflejan una sensibilidad aguda y
cristalina, una expresividad conceptual
precisa, concisa pero compleja. Sus poemas
resisten el tiempo, alcanzando lo
espiritual, aquellos inmutables valores que
dan significado a la vida”.
“Sus
poemas alcanzan el secreto, encontrando
conexiones entre todas las cosas guiando a
los lectores al rechazar respuestas fáciles
para reflejar la complejidad de la
naturaleza humana y confiar en la búsqueda
de lo imposible. Con conocimiento,
sabiduría, curiosidad y convicción en el
poder de las palabras, Ida Vitale hace que
la poesía se convierta en algo esencial”.
Vitale que obtuvo el Premio Cervantes en
el 2018 recibió muy emocionada y con la
modestia que la caracteriza considerando
“una exageración”, el que se le haya
otorgado la Medalla europea de Arte y
literatura “Homero”.
“Si tenemos en
cuenta que acá dice Homero, ustedes ya
tienen conciencia de la exageración que todo
esto implica. Yo muy emocionada.
Naturalmente mañana cuando me despierte
diré: “ah que cosa más rara que soné”,
expresó quien insistió que el reconocimiento
le pareció “demasiado exagerado”.
“Yo
sé que los años traen para el común de los
mortales un poco la sensación de que hay que
celebrar a alguien o a algo y se ve que
estaba todo un poco exento y me vino a caer
a mí todo esto”, expresó Ida, quien se turnó
posteriormente con Zhao Si, recitando
algunos de sus poemas en español para que
posteriormente esta lo hiciera en chino.
Posteriormente Ida con su característico
sentido del humor dijo: “Les agradezco a
todos que me ayuden a compartir este momento
tan raro en mi vida y único. Dada la edad
que tengo no tengo ninguna esperanza de que
esto se repita”.
La gran novedad que
dio a conocer la poeta Zhao Si, posterior a
una breve conferencia titulada: Ida Vitale y
la literatura china”, fue que en uno o dos
años habrá un libro de colección de poemas
de Vitale en chino, que será el tercero
exclusivo de un solo autor. Ante lo anterior
Ida Vitale se mostró tan emocionada como
extrañada por el interés de su obra poética
en China.
A continuación, comparto un
poema de mi autoría en homenaje a Ida
Vitale:
POESÍA IDA
No todos
los poemas están escritos,
para que
se entiendan.
Ida Vitale
Chamuyás de poesía con la luna del Sur,
mientras te acaricia una suave brisa
celeste,
que viene anunciando el
nuevo amanecer.
Se han consumido las
velas,
y en tu entorno flotan
palabras sueltas
rodeadas de
silencio.
Como un rítmico carrusel
girarán y caerán en tú regazo,
y
con tú luma horadarás la piedra
como
el agua
y harás un poema pétreo.
Islote, sutil, sensual.
Un poema
indefinible,
Inerme, inabarcable,
que conmueve, hace temblar,
quiebra soledades y da esperanza.
Mientras, crepita la marea
en la
Rambla de Montevideo,
el Río de la
Plata te trae aromas
de lejanas
tierras aztecas,
que flotan en el
último hálito
del exilio.
Poesía marcada por la distancia,
tus
letras parpadean perturbadas
mientras
las nubes danzan suavemente.
Hay
niebla en los ojos,
brumas de
nostalgia,
el poema Ida
como
una quilla
hiende el mar
y se
pregunta:
¿A cuántos versos de
distancia estoy?
¡Hasta el próximo encuentro…!
Dr.(c). Washington Daniel Gorosito Pérez
...mais textos do Autor
- Ano V • 2024