Santiago Aguaded Landero

Poemas ibéricos

Santiago Aguaded Landero

Poemas ibéricos (29) JOÃO RICARDO LOPES

João Ricardo (Pereira) Lopes nació el 21 de junio de 1977, en la parroquia de Azurém (concejo de Guimarães). Vive en la villa de Arões São Romão (concejo de Fafe). Es licenciado en Lengua y Literatura modernas (Estudios Portugueses), por la Facultad de Letras de la Universidad de Porto y pos-graduado en Teoría de la Literatura por el Instituto de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de Miño. Trabaja de docente en la enseñanza secundaria y universitaria. En 2001 publicó su primer libro, un volumen de poesía titulado A pedra que chora como palavras (que recibió el Premio Revelación de Poesía José Carlos Ary dos Santos), seguido por Além do dia hoje (ganador del XII Premio Nacional de Poesía de la Vila de Fânzeres, en el mismo año). Ha publicado siete libros de poesía. Su último libro ”Eutrapelia” há sido publicado em 2021 por Labirinto Editora.

https://joaoricardolopes.com/


CARNAVAL E QUARESMA, SEGUNDO BRUEGEL

Admitamos que a vida nos encaminha
Ora para a direita ora para a esquerda
Dessa pintura de Bruegel.
Obrigando-nos umas vezes à estrita observância da tristeza,
Outras vezes obrigando-a nós à bizarra idolatria do riso

Canta, meu filho, canta
Dizias tu à entrada do alpendre
E também que os apóstolos da melancolia
São entre os que pecam os mais fanáticos
E os mais terríveis abafadores do sol

EL CARNAVAL Y LA CUARESMA SEGÚN BRUEGEL

Admitamos que la vida nos mueve
Ora a la derecha, ora a la izquierda
De este lienzo de Bruegel.
Obligándonos a la estricta observancia de la tristeza unas veces,
Otras nos obliga a la extraña idolatría de la risa

Canta, hijo mío, canta
Dijiste en la entrada del porche
Y también que los apóstoles de la melancolía
Son los más fanáticos entre los que pecan
Y los más terribles asfixiadores del sol

CINE PARADISO, GIUSEPPE TORNATORE, ENNIO MORRICONE

porque nos arde a noite às vezes
numa inflorescência de remorso?
o que são o bem e o mal?
a que se parecem dois grãos de areia
quando opomos entre si
a polpa hostil dos nossos dedos?

CINE PARADISO, GIUSEPPE TORNATORE, ENNIO MORRICONE

¿por qué a veces la noche arde en nosotros
en una inflorescencia de remordimientos?
¿qué son el bien y el mal?
¿cómo dos granos de arena
cuando oponemos entre si
la pulpa hostil de nuestros dedos?


Los dos poemas extraidos del libro «Eutrapelia»


MIRANDO O DOURO
para Santiago Aguaded Landero

toda a matéria é indicativa de um lugar
a que pertencemos.
pertencer é o que fazem os átomos,
os olhos, as galáxias

este sol por exemplo, este verde-limo,
esta imensa massa de pedra entre os dois países
(por onde o rio escorre e escava ainda),
esta quietude das ervas secas
a tremer um pouco quando o suão passa
são um lugar que fixa
e nos acorda

entre Espanha e Portugal
não há outro horizonte assim.
quem aqui vem aqui fica.
não há para isto um nome. não há

CONTEMPLANDO EL DUERO

toda materia es evidencia de un lugar
al que pertenecemos.
pertenecer es lo que hacen los átomos
los ojos, las galaxias

por ejemplo, este sol, este verde lima
esta inmensa masa de piedra entre los dos países
(por el que el río fluye y aun excava)
este sosiego de la hierba seca
temblando un poco cuando pasa el siroco
son un lugar que nos compone
y nos despierta

entre España y Portugal
no hay otro horizonte como éste.
quien aquí viene aquí se queda.
no hay nombre para esto. no lo hay

(inédito)
Miranda do Douro, 5 de agosto de 2021.

Traduccion para el español por SAL