Poemas ibéricos
Santiago Aguaded Landero
Poemas ibéricos (29) JOÃO RICARDO LOPES
João Ricardo (Pereira) Lopes nació
el 21 de junio de 1977, en la
parroquia de Azurém (concejo de
Guimarães). Vive en la villa de
Arões São Romão (concejo de
Fafe). Es
licenciado en Lengua y
Literatura modernas (Estudios
Portugueses), por la Facultad de
Letras de la Universidad de
Porto y pos-graduado en Teoría
de la Literatura por el
Instituto de Letras y Ciencias
Humanas de la Universidad de
Miño. Trabaja de docente en la
enseñanza secundaria y
universitaria. En 2001 publicó
su primer libro, un volumen de
poesía titulado A pedra que
chora como palavras (que
recibió el Premio Revelación de
Poesía José Carlos Ary dos
Santos), seguido por Além do
dia hoje (ganador del XII
Premio Nacional de Poesía de la
Vila de Fânzeres, en el mismo
año). Ha publicado siete libros
de poesía. Su último libro
”Eutrapelia” há sido
publicado em 2021 por Labirinto
Editora.
https://joaoricardolopes.com/
CARNAVAL E QUARESMA, SEGUNDO BRUEGEL
Admitamos que a vida
nos encaminha
Ora para a direita ora para
a esquerda
Dessa pintura de Bruegel.
Obrigando-nos umas vezes à estrita
observância da tristeza,
Outras vezes
obrigando-a nós à bizarra idolatria do riso
Canta, meu filho, canta
Dizias tu à
entrada do alpendre
E também que os
apóstolos da melancolia
São entre os que
pecam os mais fanáticos
E os mais
terríveis abafadores do sol
EL CARNAVAL Y LA CUARESMA SEGÚN BRUEGEL
Admitamos que la
vida nos mueve
Ora a la derecha, ora a la
izquierda
De este lienzo de Bruegel.
Obligándonos a la estricta observancia de la
tristeza unas veces,
Otras nos obliga a
la extraña idolatría de la risa
Canta, hijo mío, canta
Dijiste en la
entrada del porche
Y también que los
apóstoles de la melancolía
Son los más
fanáticos entre los que pecan
Y los más
terribles asfixiadores del sol
CINE
PARADISO, GIUSEPPE TORNATORE, ENNIO
MORRICONE
porque nos arde a
noite às vezes
numa inflorescência de
remorso?
o que são o bem e o mal?
a
que se parecem dois grãos de areia
quando
opomos entre si
a polpa hostil dos nossos
dedos?
CINE PARADISO,
GIUSEPPE TORNATORE, ENNIO MORRICONE
¿por qué a veces la noche arde en
nosotros
en una inflorescencia de
remordimientos?
¿qué son el bien y el
mal?
¿cómo dos granos de arena
cuando
oponemos entre si
la pulpa hostil de
nuestros dedos?
Los dos poemas
extraidos del libro «Eutrapelia»
MIRANDO O DOURO
para Santiago Aguaded Landero
toda a matéria é indicativa
de um lugar
a que
pertencemos.
pertencer é o
que fazem os átomos,
os
olhos, as galáxias
este
sol por exemplo, este
verde-limo,
esta imensa massa
de pedra entre os dois países
(por onde o rio escorre e
escava ainda),
esta quietude
das ervas secas
a tremer um
pouco quando o suão passa
são
um lugar que fixa
e nos
acorda
entre Espanha e
Portugal
não há outro
horizonte assim.
quem aqui
vem aqui fica.
não há para
isto um nome. não há
CONTEMPLANDO EL
DUERO
toda materia es evidencia de
un lugar
al que pertenecemos.
pertenecer es lo que hacen los
átomos
los ojos, las galaxias
por ejemplo, este sol, este
verde lima
esta inmensa masa
de piedra entre los dos países
(por el que el río fluye y
aun excava)
este sosiego de
la hierba seca
temblando un
poco cuando pasa el siroco
son un lugar que nos compone
y nos despierta
entre
España y Portugal
no hay otro
horizonte como éste.
quien
aquí viene aquí se queda.
no
hay nombre para esto. no lo hay
(inédito)
Miranda do Douro, 5
de agosto de 2021.
Traduccion para el español por SAL
- n.34 • março 2022